Introduction: Four Men's Morris is a popular traditional Chinese board game. It is simple to play and suitable for all ages. In some regions, this game is also known as "Zou Si Qi" or "Zou Fang". Below are the detailed instructions.
Objective: The goal of the game is to reduce the opponent's pieces to one or zero to achieve victory.
Setup: The board is a 4x4 grid. The top row has four black pieces (AI), and the bottom row has four white pieces (human).
Movement Rules: Players take turns moving a piece to an adjacent empty cell (up, down, left, or right). Diagonal moves are not allowed.
Capturing Rules: If two adjacent same-color pieces are formed and there is only one opponent's piece next to this pair, the opponent's piece is captured. If a row or column has four pieces, capturing does not occur. For example, if one piece moves to a line where there are two of the same player's pieces and one opponent's piece, and the two same pieces are connected, the opponent's piece will be captured.
The white piece within the red circle moves to the position indicated by the arrow to trigger the capturing rule, and the black piece is reported as captured.
The white piece within the red circle moves to the position indicated by the arrow without being captured by the black piece.
The white piece within the red circle moves to the position indicated by the arrow without triggering a capture.
The white piece within the red circle moves to the position indicated by the arrow without triggering a capture.
Victory Condition: The player wins if the opponent's pieces are reduced to one or zero.
Time Limit: Each player has 60 seconds per move. If the time runs out, it becomes the opponent's turn.
AI Difficulty: Select the AI difficulty level. The easy mode focuses on defense; the medium mode focuses on offense and will prioritize capturing the opponent's pieces.
简介: 下土棋是一种广受欢迎的中国民间益智游戏,规则简单,适合各个年龄段的人玩。在一些地区,这种游戏也被称为走四棋或走方。以下是具体的玩法介绍。
目标:游戏的目标是将对手的棋子减少到一个或零,以获得胜利。
棋具:棋盘是一个4x4的网格。顶部行有四个黑色棋子 (AI),底部行有四个白色棋子 (人类 human)。
行棋规则:玩家轮流将一个棋子移动到一个相邻的空单元格(上、下、左或右),不能斜走。
吃子规则:如果形成一对相邻的同色棋子且这对棋子旁边只有一个对手棋子,则该对手棋子被吃掉。如果一行或一列有四个棋子,则不会触发吃子。例如,当甲方的一个子移动到一条线上之后,这条线上只有甲方的两个子和乙方的一个子,且甲方的这两子相连,乙方的子与甲方那两子中的一个子相连,那么乙方的这个子就被吃掉。
红圈内白子移动到箭头所指位置即可触发吃子规则,黑子会被吃掉
红圈内白子移动到箭头所指位置不会被黑子吃掉
红圈内白子移动到箭头所指位置不会触发吃子
红圈内白子移动到箭头所指位置不会触发吃子
胜利条件:如果对手的棋子减少到一个或零,则玩家获胜。
时间限制:每个玩家每步有60秒的时间限制。如果时间耗尽,轮到对手。
AI难度:选择AI难度等级。简单模式侧重防守;中等模式侧重进攻,会优先吃掉对手棋子。
紹介: 四人のモリスは、中国の伝統的な人気パズルゲームです。ルールは簡単で、すべての年齢層に適しています。一部の地域では、このゲームは「走四棋儿」や「走方」とも呼ばれています。以下は詳細な遊び方の説明です。
目的: ゲームの目的は、相手の駒を1つまたはゼロに減らして勝利を収めることです。
設定: ボードは4x4のグリッドです。上段には4つの黒い駒(AI)があり、下段には4つの白い駒(人間)が配置されます。
移動ルール: プレイヤーは交代で、1つの駒を隣接する空のセルに移動します(上下左右)。斜めの移動は許可されません。
捕獲ルール: 同色の駒が隣接して2つ形成され、その隣に相手の駒が1つだけある場合、その相手の駒は捕獲されます。一列または一行に4つの駒がある場合、捕獲は発生しません。例えば、あるプレイヤーの駒が移動して一列に2つの同じ駒と1つの相手の駒がある場合、その2つの駒がつながっていれば、相手の駒は捕獲されます。
勝利条件: 相手の駒が1つまたはゼロに減った場合、プレイヤーの勝利となります。
時間制限: 各プレイヤーは1手ごとに60秒の時間制限があります。時間が切れると相手のターンになります。
AIの難易度: AIの難易度を選択します。簡単モードは防御に重点を置き、中程度のモードは攻撃に重点を置き、相手の駒を優先して捕獲します。
소개: 하사기는 중국의 전통적인 인기 퍼즐 게임입니다. 규칙이 간단하여 모든 연령대에 적합합니다. 일부 지역에서는 이 게임을 "주사기(走四棋儿)" 또는 "주방(走方)"이라고도 부릅니다. 아래는 상세한 플레이 방법 설명입니다.
목적: 게임의 목표는 상대방의 말을 하나 또는 제로로 줄여 승리하는 것입니다.
설정: 보드는 4x4 그리드입니다. 상단 행에는 네 개의 검은 말(AI)이 있고, 하단 행에는 네 개의 흰 말(인간)이 있습니다.
이동 규칙: 플레이어는 번갈아 가며 하나의 말을 인접한 빈 칸으로 이동합니다(위, 아래, 왼쪽 또는 오른쪽). 대각선 이동은 허용되지 않습니다.
잡기 규칙: 동일한 색의 말이 인접한 두 개의 말을 형성하고 그 옆에 상대방의 말이 하나만 있을 경우, 상대방의 말은 잡힙니다. 한 줄 또는 한 열에 네 개의 말이 있는 경우에는 잡기가 발생하지 않습니다. 예를 들어, 한 플레이어의 말이 이동하여 한 줄에 두 개의 동일한 말과 하나의 상대방의 말이 있고, 그 두 개의 말이 연결되어 있으면 상대방의 말이 잡힙니다.
승리 조건: 상대방의 말이 하나 또는 제로로 줄어들면 플레이어가 승리합니다.
시간 제한: 각 플레이어는 한 수당 60초의 시간 제한이 있습니다. 시간이 다 되면 상대방의 차례가 됩니다.
AI 난이도: AI 난이도 레벨을 선택합니다. 쉬운 모드는 방어에 중점을 두고, 중간 모드는 공격에 중점을 두어 상대방의 말을 우선적으로 잡습니다.