Two Men's Morris (区字棋)


60 seconds
Human: 0 | AI: 0
Current Player: human
First Player: human
Human Color: White
AI Difficulty: medium

English Instruction for Two-Man Morris (Two Men's Morris)

Objective: The goal of the game is to make your opponent unable to move. If a player can't move, they lose.

Setup: The board consists of 5 vertices and 7 edges, resembling the Chinese character "区". Each player starts with two pieces placed on the opposite corners of the board.

Initial Position of the Board

棋盘的初始位置

Movement: Players (Human: White, AI: Black) take turns moving one of their two pieces to an adjacent vacant vertex.

White Wins by Moving to the Specified Position

白子移动可获胜的图片

Special Note: There is only one type of position that can make a player lose. If both players play perfectly, the game will continue endlessly with no winner.

Cultural Significance: This game is popular among children in China and Korea and is often used for childhood education.

区字棋中文说明

起源: 区字棋是流传于中国民间的一类版图游戏。是一种双人对弈的一种游戏,双方各有两粒棋子 (人:白子,AI:黑子),交战一方只要将另一方困住就算取胜。

目标:使对手无法移动。如果一方无法移动,则该方输。

棋具:棋盘由5个顶点和7条边组成,类似简体中文的“区”字。每位玩家有两枚棋子,初始布置在棋盘对边的各个角点。

棋盘的初始位置

棋盘的初始位置

行棋规则:玩家 (人:白子,AI:黑子) 轮流移动一枚棋子到相邻的空棋点。

白子移动到指定位置即可获胜

白子移动可获胜的图片

特别说明:只有一种局面能使玩家输掉比赛。如果双方都完美地进行游戏,游戏将无限期进行而无赢家。

文化意义:这种游戏在中国和朝鲜半岛的儿童中很受欢迎,常用于儿童启蒙教育。别称:憋死牛、堵茅坑、区字棋、媳妇跳井、瞎子跳井、断兔儿、剪刀棋。

日本語

目的:相手を動けなくすることです。プレイヤーが動けない場合、そのプレイヤーは負けます。

セットアップ:ボードは5つの頂点と7つのエッジで構成されており、中国の文字「区」に似ています。各プレイヤーはボードの反対側の角に2つの駒を配置して開始します。

動き方:プレイヤーは順番に2つの駒の1つを隣接する空の頂点に動かします。最初の手番では、先行プレイヤーは相手の駒をブロックすることができません。

特別注意:プレイヤーが負けることができる唯一の位置があります。両方のプレイヤーが完璧にプレイする場合、ゲームは無限に続き、勝者は出ません。

文化的意義:このゲームは中国と韓国の子供たちの間で人気があり、しばしば子供の教育に使用されます。「スティルメイトブル」、「井戸飛びチェス」、「ピットブロッキング」、「トラップチェス」、「タイガーイーティングチェス」などの名前でも知られています。

한국어

목표:게임의 목표는 상대방이 움직일 수 없도록 만드는 것입니다. 플레이어가 움직일 수 없으면 패배합니다。

설정:보드는 5개의 꼭지점과 7개의 모서리로 구성되어 있으며, 중국 문자 "区"와 유사합니다. 각 플레이어는 보드의 반대쪽 모서리에 두 개의 말을 배치하여 시작합니다。

이동 방법:플레이어는 두 개의 말 중 하나를 인접한 빈 꼭지점으로 순서대로 이동합니다. 첫 번째 이동에서는 시작 플레이어가 상대방의 말을 막을 수 없습니다。

특별 주의:플레이어가 패배할 수 있는 유일한 위치가 있습니다. 두 플레이어가 완벽하게 게임을 하면 게임은 무한히 계속되며 승자는 없습니다。

문화적 의의:이 게임은 중국과 한국의 어린이들 사이에서 인기가 많으며 종종 어린이 교육에 사용됩니다. "교착 상태 황소", "우물 점프 체스", "구덩이 막기", "함정 체스", "호랑이 먹기 체스" 등 다양한 이름으로도 알려져 있습니다。